Povratak na zapise od bosančice / Back

Povelja Kulina bana

Preuzeto s: http://bs.wikipedia.org/wiki/Povelja_Kulina_bana

 

Povelja bosanskoga bana Kulina je napisana 29. kolovoza 1189. godine na starobosanskom narodnom jeziku i bosanskim pismom bosančicom. Ovaj zapis je ne samo najstariji dosad pronađeni očuvani bosanski državni zapis, nego je Povelja bosanskoga bana Kulina i najstarija povelja kod svih južnoslovenskih naroda i država.

 

 

 

Prijevod povelje na sadašnji bosanski jezik

 

Povelja Kulina bana iz 1189, mlađi prijepis

U ime oca i sina i svetog duha. Ja, ban bosanski Kulin, obećavam Tebi kneže Krvašu i svim građanima Dubrovčanima pravim Vam prijateljem biti od sada i dovijeka. I pravicu držati sa Vama i pravo povjerenje, dokle budem živ.

Svi Dubrovčani koji hode kuda ja vladam, trgujući, gdje god se žele kretati, gdje god koji hoće, s pravim povjerenjem i pravim srcem, bez ikakve zlobe, a šta mi ko da svojom voljom kao poklon. Neće im biti od mojih časnika sile, i dokle u mene budu, davat ću im pomoć kao i sebi, koliko se može, bez ikakve zle primisli.

Neka mi Bog pomogne i svo Sveto Evanđelje.

Ja Radoje banov pisar pisah ovu knjigu banove povelje od rođenja Kristova tisuću i sto i osamdeset i devet ljeta, mjeseca augusta i dvadeset i deveti dan, (na dan) odrubljenja glave Ivana Krstitelja.

 

 

Prijepis povelje ondašnjim bosanskim jezikom

U ime oca i s(i)na i s(ve)toga d(u)ha. Ja ban' bos'n'ski Kulin' prisezaju tebЪ kneže Kr'vašu i v'sЪm' građam' Dubrov'čam' pravi prijatelj'biti vam'od'selЪ i do vЪka i pravi goj dr'žati s'vami pravu vЪeu dokolЪ s'm' živ.

V'si Dubrov'čane kire hode po mojemu vladanju tr'gujuće, gdЪ si kto hoće krЪvati godЪ si kto mine pravov' vЪrov' i pravim' sr'(d')cem' dr'žati je bez'v'sakoje z'ledi raz'v'Ъ što mi k'to da svojov' voljov' poklon'. I da im'ne bude od'moih'čest'nikov sile I do kolЪ u mene budu dati im's'vЪt'i pomoć' jajire i sebЪ kolikore moge bez' v'sega z'loga i primis'la.

Tako mi b(og') pomagaj i sie s(ve)t(o) evan'đelie.

Ja Radoje dijak ban pisah'siju knjigu poveljov' banov' od' roždstva H(risto)va tisuća i s'to i os'm'deset i devet' IЪt', mЪseca av'gusta u d'vedesete i deveti d'n', usЪčenie glave Jovana Kr'stitelja.

Značaj zapisa

Povelja Kulina bana je prvi diplomatski zapis pisan na domaćem jeziku, i kao takav zaslužuje pažnju kako jezikoslovaca, tako i povjesničara. Njegova vrijednost za bosansku srednjovjekovnu povijest je nemjerljiva. To je prvi zapis izdan od strane jednog bosanskog vladara, vladaru, tj. knezu, druge države.

Povelja danas

Povelja Kulina bana očuvana je u tri primjerka u Dubrovniku. Dva primjerka se tamo nalaze i danas, a treći primjerak, ukraden u 19. st. danas se nalazi u posjedu Ruske akademije znanosti i umjetnosti u Sankt Petersburgu u Rusiji. Mnogi smatraju da je to izvornik među poznatim primjercima. BiH je uputila zahtjev za njeno vraćanje.

 

 

Free Web Hosting