Povratak / Back

MATIJA DIVKOVIĆ, BESJEDE (Mletci 1616.)

 

Prjepis iz: “Josip Bratulić – Stjepan Damjanović: HRVATSKA PISANA KULTURA”

 

 

Bosanski franjevac Matija Divković preveo je i na svoj način prepričao nekoliko latinskih pisaca iz XV. i XVI. st. ter bosančicom objavio djelo ,,Besjede Divkovića svrhu evanđelja nedjeljnijeh priko svega godišta''. U njemu je 66 besjeda odabranih vrlo vješto i napisanih toplo, a bile su namienjene propovjednicima. Te osobine djela zajedno s neobičnostima i čudesima koja se opisuju zajamčile su djelu slavu ne samo u Bosni, već i u drugim hrvatskim krajevima. I to je Divkovićevo djelo na crti nastojanja da se postigne zajednički hrvatski književni jezik: to je uobličena ijekavska štokavština protkana dielovima iz hrvatskog jezičnog običaja. Djelo je posvetio makarskom biskupu Bartolu Kadčiću Žarkoviću i u toj posveti spominje da biskup pripada onoj slavnoj lozi Kačića, koja je 1102., zajedno s drugih jedanaist hrvatskih rodova, dala predstavnika za podpisivanje ugovora s ugarskim kraljem Kolomanom. Drugo izdanje, donekle ikavizirano, izdao je sinjski franjevac Ivan Filipović Grčić 1704.

Zagreb, NSK, R II B-8°-3

 

 

 

 

Free Web Hosting